оливия | Дата: Воскресенье, 04.07.2010, 22:44 | Сообщение # 2 |
Завсегдатай
Группа: Проверенные
Сообщений: 65
Статус: Offline
| - Оливия ….Морган? – на всякий случай переспросил Эдвард Хотя, уточнения были излишни. Темные кудри, эти губы и глаза он узнает из тысячи других, к тому же не сильно она изменится за десять-то лет. Малышка с зайцем была такой трогательной, что он улыбнулся. - ну да… - Оливия пожала плечами – Вон там за холмом наши земли – добавила она, видимо, чтобы окончательно убедить его в своей правоте. - Но повторяю, вас я совсем не знаю, сэр - Эдвард – он поднялся – Я путешественник и… Он начал думать. Если заклинание и правда сработало и он попал туда, куда нужно, он и правда находится в землях Морганов. И шар, обладающий нужной силой, где-то здесь. Вот только как его достать? Можно, конечно, заявится к Морганам, гордо произнести – Я король Авалонии и требую…(вообще-то, изначально таковым и был его план). Очень тяжело привыкать к тому, что перед тобой не преклоняются, что двери не распахиваются по первому твоему зову. Да, а еще сбивает с толку, что женщина, которую ты любишь, то и дело предстает в разных обличьях. - А заяц тебе зачем? Оливия хотела ответить, но вместо этого вдруг толкнула его вниз. Эдвард проскользил по траве и замер. Она что испугалась? Подумала, что он злодей? Эдвард услышал стук копыт. Осторожно выглянул и разглядел троих всадниках, одетых в черные кожаные костюмы, на вороных конях. Один из всадников посмотрел на Оливию и хмыкнул. - Смотрите-ка, братья, кто здесь – малышка Морган - Никакая я тебе не малышка…Де Нуар – возмутилась Оливия Де Нуар. Эдварду была знакома эта фамилия. Не тот ли это клан Де Нуаров, чьих отпрысков он выслал из Авалонии лет пять назад за произвол и воровство? Значит, Де Нуары были соседями Морганов? - Что тогда ты забыла на наших землях, Оливия? - один из братьев чуть свесился с лошади – И это наш зверь! Мы присмотрели для охоты. - Охоты? – Оливия вспыхнула – Будто я не знаю, чем вы занимаетесь, ловите несчастных зверьков, а потом живьем бросаете их в костер ради забавы! - ну и что с того? – самый крупный из братьев рассмеялся – Наша земля, что хотим, то и делаем! - Стой, Грегуар – старший Де Нуар прищурился – Леди Морган, как ты правильно заметил на наших землях, вот пусть папочка и платит за нее выкуп. Отвезем-ка ее в наш замок, а там, глядишь, и уезжать не захочет, а – он хлопнул себя по бедрам. Все братья рассмеялись. Оливия попятилась. - Подите прочь! – она бросила под ноги коням маленький огненный шарик. Конь встал на дыбы и сбросил Грегуара - ну все, ведьма – он тяжело поднялся и отряхнул колени от листьев и земли – Тебе не уйти! Эдвард вышел из своей засады с мечом наготове и опустил лезвие прямехонько к шее де Нуара, который схватил Оливию за руку - Отпусти ее, сейчас же Грегуар отнял руки - А ты откуда взялся? – встрепенулись два оставшихся брата - Из будущего – буркнул Эдвард – Разворачивайте коней и уезжайте, если хотите, чтобы ваш брат еще когда-нибудь съездил на охоту Де Нуары потоптались на месте, но все же послушались. Когда братья отъехали поодаль, Эдвард опустил меч и коротко бросил Грегуару своим царственным тоном - Пошел вон Тучный Де Нуар взобрался на коня, бормоча проклятия и уехал Эдвард повернулся к Оливии - Испугалась? Она была ошеломлена - Спасибо вам, я просто…я не знаю как… - фразу Оливия не договорила, потому что упала в обморок Заяц воспользовался ситуацией и пустился наутек. Эдвард подскочил к Оливии. Что с ней? Может, кто-то из Де Нуаров ее ударил? - Оливия! – он дотронулся до ее лица. Она открыла глаза. И тут же села. - Я надолго отключилась? - Нет, на минуту должно быть – Эдвард развел руками Оливия поднялась и отряхнула платье от листьев. - Спасибо…но вообще-то я бы и сама справилась Вот это точно Оливия Морган. - И вы так и не сказали цель своего визита Эдвард вздохнул - Наверное, мне стоит поговорить с вашим отцом Оливия пожала плечами - Он вернется только к вечеру, а может и вообще не успеет. Уехал по важному делу – ему прислали письмо, что какой-то могущественный черный маг, которого отец победил очень давно вернулся. Только это – она прислонила палец к губам – Тайна, понятно? Эдвард кивнул. Должно быть речь идет о Мэйфаре. Оливия огляделась - Нам надо идти, они могут вернутся. И еще…если вы все же поговорите с отцом…не сообщайте ему, что я в потеряла сознание. Такое случается и…я не хочу, чтобы все лишний раз волновались за меня. Эдвард кивнул. Вот она какая юная Оливия Морган. Он с удивлением обнаружил, что улыбается. Да, это лишь тень той женщины, которую он любил, но такая очаровательная. Они зашагали прочь. Спустившись с холма, Эдварду во всей красе предстал замок Морганов. Великолепный, большой, весь из белого камня с красивым садом. Теперь он понял отчего Джефф так отчаянно желал восстановить родовое гнездо. И очень пожалел, что так и не собрался проведать вновь отстроенный замок. Они прошли мимо сада, и пристроились за слугами, которые вносили большой стол. Внутри двора царило оживление, люди сновали туда-сюда, хлопоча. Эдвард огляделся. - А что тут какой-то праздник? - Тсс – Оливия за руку втянула его внутрь, за массивные колонны. Эдвард с удивлением заметил, что сквозь главные ворота въехал самый высокий из братьев-Де Нуаров - Что он здесь… Оливия прислонила ладошку к его губам. Де Нуар спешился и бросил поводья конюху. К нему навстречу вышла стройная женщина. Так это должно быть мать Оливии! Вот сюрприз. И у нее светлые волосы. - Эйдан.. - Миранда – Де Нуар поцеловал ее ладонь – Как только услышал, что Джейкоб уехал поспешил нанести визит…ты же знаешь, что он на дух не переносит ни меня, ни братьев Миранда вздохнула - Да уж…зато всякий сброд вроде эльфов да магов у нас в чести, и всех накормит и обогреет, кто бы не рассказал ему всякие басни. Что привело тебя сюда? Эйдан нахмурился - Скажи и давно твоя дочь бегает по лесам со взрослыми мужчинами? - Что? – Миранда остановилась и посмотрела на него - Да, сегодня я видел ее в лесу, вместе с неким типом…и хватит отговорок, что Оливия еще ребенок – он придвинулся ближе – И поэтому не может выйти за меня замуж Миранда нахмурилась - Поверь, лучшего чем ты я ей не сватаю, но знаешь - Джейкоб протестует. Но я разберусь с этим, заверяю. Тебе хорошо известно, что у меня не забалуешь. И если замечу с поблизости кого-то, то сообщу - Отлично. Мы на всякий случай обыщем окрестности – Эйдан запрыгнул на коня – Тогда до вечера Оливия покачала головой - Влипла Эдвард был в недоумении. - Почему ваша мать так любезна с этим типом, он же напал на тебя! Оливия прислонилась к стене - Не понятно…да потому что она – Де Нуар! Дальняя ветвь, очень богатых и древних аристократов, которые спят и видят как бы объединить эти земли, с моей помощью, разумеется Эдвард кивнул - А что за праздник? Оливия встрепенулась. Эдвард увидел, как слуги укрепляют над входом полотно, на котором написано «С Днем Рождения, Иви и Джефф». - У тебя день рождения! Поздравляю! - Да…это, праздник брата - Оливия махнула рукой - Ой, у тебя кровь Эдвард увидел, что падая немного расчесал плечо, на котором была пара царапин - Извини, я не хотела толкать слишком сильно - Пустяки Оливия закусила губу - Пошли, я что-нибудь придумаю - Я не хочу…- Эдвард замялся – Не хочу, чтобы из-за меня у тебя были неприятности, девочка с зайцем Оливия скрестила руки на груди - Эдвард, за свои шестнадцать лет я ни разу не сделала ничего плохого. Я всегда была послушной, милой и учтивой. Вы спасли меня. И вы не знаете мою маму. Если она найдет вас здесь, то без всяких угрызений совести сдаст Де Нуарам На цыпочках они проскользнули в главный зал. Слуги убирали тут к празднику. Первое, что бросилось Эдварду в глаза – огромный портрет семейства Морганов. Джейкоб, Миранда, Оливия и Джефф. - Как красиво, я… - Любишь ты болтать Оливия остановилась у входа на кухню. - Подожди меня тут, я возьму лекарство у кухарки Она проскользнула внутрь большой кухни, на которой полным ходом шла готовка праздничного ужина. Блюда были расставлены на столе. А кухарка Барб – пожилая дородная женщина с добрым лицом командовала поварятами. Оливия стянула с полки пузырек и спрятала в карман. - Вот и ты, плутовка! Барб вытерла руки о передник - ну только посмотрите на нее, совсем уже взрослая стала…эх, а я так и вижу ту малышку, что просиживала вечера под столом, слушая разные истории Оливия пожала плечами - Ты рассказывала мне сказки и я мечтала, что когда вырасту, со мной тоже случится что-то такое удивительное и необыкновенное Барб поцеловала ее в макушку - И обязательно произойдет. Ты же наша самая настоящая маленькая принцесса. Вот – кухарка достала маленький сверток – Это пустячок для тебя - ой, спасибо – Оливия просияла. Она развернула сверток. Там был простой деревянный браслетик – Какая красота! – она поцеловала Барб в щеку Послышались шаги, Эдвард едва успел отпрянуть в коридор, когда на кухню зашла Миранда Морган. Слуги сразу же притихли - Все ли готово к ужину? – сурово осведомилась леди Морган - да, мадам – быстро ответила Барб и поклонилась - Смотри мне. Хочу напомнить, что мы задаем тон всей округе. Мясо должно быть протушено как следует, а овощи самыми свежими - Слушаюсь Миранда посмотрела на дочь - Опять по лесам бегаешь на свою голову? Где твой брат? - Не знаю…в городе, должно быть Леди Морган кивнула - И с кем это ты гуляла? - Ни с кем – выпалила Оливия – Это твои родственнички хотели увезти в замок и требовать выкуп! Миранда хмыкнула - дай сюда, то, что ты прячешь за спиной - Это же просто… - Дай сюда Оливия протянула ей браслет. Миранда посмотрела на украшение - Запомни, что тебе уже шестнадцать, пора становится взрослой и понять, наконец, что ты леди – отпрыск двух старинных родов, а аристократы не носят дешевки – с этими словами она выбросила браслет в камин - Это был мой подарок! – на глазах Оливии показались слезы - Герцог Ангулемский прислал жемчуг, вот это подарок. Отправляйся наверх и переоденься! И когда ты уже научишься носить нормальные платья! Оливия выбежала из кухни, украдкой вытерла слезы, но он разумеется все заметил. Они поднялись наверх и забежали в ее комнату. Такая маленькая, уютная и светлая комнатка, со множеством цветов на столах и подоконниках, и даже на стене были чудесные нарисованные цветы - Я и не знал, что ты рисуешь – удивленно отозвался Эдвард - ну да – Оливия пожала плечами – А откуда вам знать-то Он усмехнулся. Фраза «девочка – я твой будущий муж», наверняка повергнет ее в шок. Оливия открыла пузырек, достала ткань, намочила и приложила к плечу Эдварда - Может жечь немного - Все в порядке, я ран не боюсь, и на моем теле достаточно шрамов – он дотронулся до ее ладони, прижимающей ткань…и Оливия покраснела. Она убрала руку. - Чего вы хотите от моего отца? Эдвард вдохнул - Вообще-то…думаю, мне нужна твоя помощь. Твой отец не знает меня, Оливия. Выслушай…это может показаться странным, но я прибыл из другого времени. Мне нужен шар, который хранится у вас дома, чтобы вернутся Оливия выпрямилась - Знаете, мне исполняется шестнадцать, а не шесть - Это правда! – он выпрямился – Послушай, я не маг, это все ново для меня…но я…я должен получить этот шар, Иви - Иви меня только близкие называют, а для кого-то я леди Морган! – она скрестила руки на груди – Вы просите меня украсть ключ от сейфа отца, проскользнуть туда и достать сокровище для мужчины, которого я знаю пару часов? - Да…- Эдвард придвинулся к ней – ты же помогла мне в лесу, ты привела меня сюда…это правильно помочь мне…моя жизнь в твоих руках
|
|
| |